No exact translation found for تَجْدِيد الانْتِخَاب

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic تَجْدِيد الانْتِخَاب

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • C'est les exams, j'avais tous mes portes-bonheur.
    انها انتخابات التجديد النصفي , لدي كل الاشياء الجالبة للحظ
  • C'était les élections de mi-mandat, donc on était occupés.
    كان ذلك خلال أسبوع الإنتخابات التجديدية الصيفي ,وكنا مشغولين بأمورٍ أخرى
  • La mission a pris note de la demande des autorités haïtiennes tendant à proroger pour une période de 12 mois le mandat de la MINUSTAH afin d'éviter que sa reconduction ne tombe au milieu du processus électoral.
    وقد أحاطت البعثة علماً بالطلب الذي قدمته السلطات الهايتية بأن تمدد ولاية بعثة الأمم المتحدة لمدة 12 شهرا،ً حتى لا يجرى هذا التجديد أثناء العملية الانتخابية.
  • Un certain nombre d'innovations du droit électoral visent à accroître le rôle des partis dans le processus électoral, à créer des conditions d'égalité pour la participation aux campagnes électorales des candidats et des partis politiques et à élargir les possibilités qu'ont les citoyens de participer aux élections.
    ويستهدف عدد من التجديدات في قانون الانتخاب الارتقاء بدور الأحزاب في العملية الانتخابية، بتهيئة ظروف متساوية للمرشحين والأحزاب السياسية من أجل الاشتراك في الحملات الانتخابية، وتوسيع فرص المواطنين في المشاركة في الانتخابات.
  • Ma délégation comprend que certains États Membres veuillent siéger régulièrement au Conseil de sécurité et, à ce titre, nous souhaitons que la possibilité de mandats électifs renouvelables soient prises en compte dans les négociations sur l'élargissement.
    ويتفهم وفدي أمنية بعض من الدول الأعضاء بأن تتمتع بعضوية منتظمة في مجلس الأمن، ولهذا السبب فإننا نتقبل بذهن متفتح النظر بفترات عضوية قابلة للتجديد عن طريق الانتخابات في سياق المفاوضات على التوسيع.
  • L'Union européenne exprime aussi l'inquiétude grandissante que lui inspirent les événements politiques récemment survenus dans le pays et en particulier la décision de M. Koumba Yala, soutenue par le Parti de la rénovation sociale (PRS), de se présenter à la prochaine élection présidentielle, qui doit avoir lieu le 19 juin.
    كما يعرب الاتحاد الأوروبي عن قلقه المتزايد من التطورات السياسية التي شهدتها البلاد مؤخرا، لا سيما القرار الذي اتخذه السيد كومبا يالا، بتأييد من حزب التجديد الاجتماعي، بترشيح نفسه للانتخابات الرئاسية المقبلة المقرر إجراؤها في 19 حزيران/يونيه.
  • Responsabilité, car l'ajout de nouveaux sièges permanents au Conseil ne serait guère propice à une bonne obligation de rendre des comptes à l'ensemble des États Membres. Nous pensons que la seule façon d'améliorer la responsabilité des membres du Conseil passe par une réforme du Conseil, par des élections et, en ce qui le concerne, de réélections périodiques par l'Assemblée générale.
    وهو يوفر المسؤولية، لأن إضافة أعضاء دائمين جدد في مجلس الأمن لن تؤدي إلى تحقيق المساءلة السليمة لجميع الدول الأعضاء: إذ نعتقد أن الطريقة الوحيدة لتعزيز مساءلة أعضاء المجلس تكون من خلال عملية تجديد الولايات عن طريق الانتخابات - وإعادة الانتخاب بصورة دورية حسب الاقتضاء - من قبل الجمعية العامة.